С альбома «Sladest» (1973)
Перевод композиции «Coz I Luv You» английской группы «Slade»
Я не смеюсь,
когда ты лепишь чушь –
видать влюбился.
И не могу послать
все то, что можешь дать –
видать влюбился.
Я живу лишь тем, что дашь мне ты, да-да…
Не теряй того, что дашь мне ты, ага…
Меня ты засмеешь…
Твой смех, как нож…
но я влюбился.
Я – клоун, шут…
Жизнь – шоу, суд –
а я влюбился.
Я живу лишь тем, что дашь мне ты, да-да.
Не теряй того, что дашь мне ты, ага…
Губу надуешь вдруг
и каблучками тук-тук-тук –
хоть я влюбился.
Нас мили/версты разведут,
но к сердцу будет найден путь –
зачем влюбился?
Жить буду тем, что дашь ты мне, да-да.
Не потеряй того, что дашь ты мне, ага…
Подскажет время нам
пароль к простым словам –
«Я люблю вас!»
Память наших лет –
слова «Привет-привет!» -
ведь, я любил вас.
Я жил тем, что ты дала, да-да…
Не теряй того, что ты дала, ага…